As translators, we not only have to make sure that we keep our language skills fresh; we also have to keep up-to-date on what’s going on in the fields that we work in. Some of us our generalists, in which case we must keep abreast of developments in a wide range of fields. Others are [...]
In the spirit of using this blog as a forum for sharing ideas, opinions and resources, this week’s post continues the topic of how to maintain your language skills with a selection of resources that I find useful for my own language combination, German to English. I’d also like to invite you to share your [...]
As translators, making sure that our language skills are top-notch is essential. We not only have to make sure that our source language skills remain up-to-date but also need to keep tabs on the language that we translate into. The pressures and time constraints that we face in our daily lives mean that this can [...]
I recently attended an Introduction to Proofreading course, run by the Society for Editors and Proofreaders, in London. Although proofreading and translation go hand in hand, I’m largely self-taught and decided to make getting some formal training in the field one of my goals for 2009.
Here’s the best advice that I took away from the event, which I [...]
Unless you’ve been stranded on a desert island recently, you will no doubt be aware that there is an economic downturn going on. Everyday brings with it news of more companies going into administration, more job losses and more stories of businesses struggling to survive. In the translation world, there has been much talk about [...]